Sunday, April 3, 2011

WOW!, More NEEDLESS!?

I thought I was off the hook for the release schenanaegains for once, otherwise this would have been out earlier. I had a fairly shit week this past week, Near Equal and whatever I'm working on after that are both delayed due to me wanting to shoot things and drinking instead as a more civically responsible alternative. Anyway, new NEEDLESS chapter tonight, another one from the gap in translations.

NEEDLESS ch 30 DDL:
http://www.mediafire.com/?0u83eqztkb11l5o

(Yeah, blogger is persisting with it's issues, deal with the link format for now.)

8 comments:

  1. WOW! you guys are so fast, and make a real good work! Thank you so much for this

    ReplyDelete
  2. Thank you very much for the releases ,Will you continuously release the gap chapters first or will it in random ?

    ReplyDelete
  3. Hmm i think i have read the "gap" in translation already somewhere in english, realy i did read them i can even remember what happened, and i cant read japanese, but what read was in bad quality if i remember correctly, so it is good that you translate them again, and i really appreciate your work, thank you very much, i even read the whole think from ch 70 to the newest release just to catch up with your work. I hope every thing is understandable, i'm not a nativ english speaker^^, i look forward to you new releases.

    ReplyDelete
  4. Shit sux man, hope next week treats you better, thanks for the release btw

    ReplyDelete
  5. >Will you continuously release the gap chapters first or will it in random ?

    Whatever pace the translator working on them sets, I'm not really the arbiter on this one.

    ReplyDelete
  6. For all of the traps fan around here, you would probaly enjoy this
    http://castle.midnightaurora.com/mainpage.php?siteID=1&itemID=Okashina_Futari.php
    http://yuuwaku.wordpress.com/cherry-girls/
    BTW Yamada, can you translate the 2nd one, the translator for this series went MIA. Thanks in advance

    ReplyDelete
  7. Haha, Cherry Girls would require me dropping literally everything else to translate. We do have some raws and such, and would be interested in working on it, but it's just a bit much text and time to invest when we're already so busy.

    ReplyDelete
  8. Aww... so it's a no-go then :(. Oh well thanks for translating the Waai series. If you need a proofreader, then i could give you a hand

    ReplyDelete